Questo prospetto serve operativamente nello specifico (a trasferire dati fra EndNote e Zotero), ma è una esemplificazione e un monito generale: gli stessi formati usati da diversi programmi, anche se dichiarati uguali in virtù del fatto
che portano lo stesso nome, sono ancora molto più delle pratiche che degli standard, e gli analisti e i programmatori che fanno i vari programmi li implementano in modo diverso.
Anzitutto perché a monte delle etichette dei nomi dei campi ci sono i tipi di documento (RT) in cui questi campi vengono inseriti, e poi i nomi in chiaro dei campi una volta che i record fanno parte dell'archivio gestito dal singolo programma del
caso: né gli RT, né i nomi né le funzioni dei campi di diversi programmi sono uguali.
Ecco che Zotero ed EndNote (quantomeno alla data in cui sto scrivendo: luglio 2013) hanno RT tipi di documento diversi e non appoggiati su nessuno standard, riconoscono ben diversamente i campi del formato RIS e comunque li depositano in campi propri con
nomi e funzioni diverse.
Si noti, ahinoi, che questa esemplificazione riguarda solo un tipo di documento (RT), il Book, Libro e che per una perlustrazione accurata occorrerebbe ripetere l'esperimento e l'analisi (nelle due direzioni!) per le decine di tipi
di documento che sia EndNote che Zotero presentano. Per ulteriore sofferenza si dia per scontato che il funzionamento può cambiare nel tempo: ad esempio perché chi lavora su Zotero a queste cose minori arriva a recepire che è meglio importare un
campo EndNote in un campo Zotero libero piuttosto che rifiutarlo e accumularlo nelle note come non riconosciuto, e che questi cambiamenti sono considerati minori e non venire documentati (... e del pari per gli stili citazionali). Dunque al trial
and error non c'è mai veramente fine.
Dopodiché, sì, i diversi programmi mettono a disposizione formati di esportazione ed importazione con lo stesso nome, e la passerella sembra automatica ed indolore, diventa invece un campo di battaglia per chi vi si affida alla cieca.
Un riscontro analitico, come questo ad esempio, mostra che ben altro ci vuole per passare in tranquillità i dati da un programma ad un altro. Pertanto sono comunque un conforto i programmi in cui, senza dovere essere esperti di linguaggi di
programmazione o marcatura, si può mettere le mani sul filtro di conversione e modificare le corrispondenze per tentare di aggiustarle (oggi è il caso di EndNote, ma non subito di EndNoteWeb e di Zotero).
legenda:
-
Nome in chiaro del campo EndNote di Book (in corsivo i nomi dei campi in RT Generic)
-
Con che TAG RIS vengono esportati
-
un esempio di contenuto di un record
-
il nome in chiaro del campo Zotero per Libro
-
che cosa fa Zotero di quanto riceve da EndNote
-
il ritorno: in che TAG RIS Zotero esporta
-
arrivo: come vengono recepiti da EndNote: "ok" significa che tornano nel campo d'origine, all'ovile. Tutti meno uno
Corrispondenze: da EndNote, export Refman RIS, verso Zotero, e ritorno: da Zotero verso EndNote per l'RT: "Book" "Libro"
1 Nome campo EndNote |
2 RIS |
3 Contenuto
|
4 Nome campo Zotero |
5 Note sull'importazione RIS in Zotero
|
6 RIS |
7 EndNote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Tipo di documento: BOOK] |
TY |
|
Libro |
|
TY |
ok |
Author |
AU |
Dell'Aquila, Francesca
Chiara d'Assisi, santa
Ioannes Paulus II, papa |
Autore |
come per tutti gli autori non manipola, dopo puoi ridurre a 2 campi con virgola e inverte, dunque:
se passa "De Falco Antonio" -> in 2 campi diventa: "Antonio, De Falco" |
AU |
ok |
Year |
PY |
2013 |
[Data] |
se non c'è DA prende questo altrimenti quella data in DA |
PY |
ok |
Title |
TI |
Biografia di santa Chiara |
Titolo |
|
TI |
ok |
Series editor
Secondary author
|
A2 |
Pangaro, Giorgio
(curatore della collana) |
Editor produzione a puntate (o altro) |
|
A2 |
ok |
Series Title |
T2 |
Studi mistici |
Serie |
|
T2 |
ok |
Place Published |
CY |
Assisi |
Luogo di edizione |
|
CY |
ok |
Publisher |
PB |
La Porziuncola |
Editore |
|
PB |
ok |
Volume |
VL |
|
Volume |
|
VL |
ok |
Number of Volumes |
NV |
|
Numero dei volumi |
|
NV |
ok |
Series Volume
(Number) |
M1 |
(numero nella collana) |
Extra |
ha un campo: Numero della serie, ma da BOOK passa in Extra |
non lo esporta |
|
Number of Pages
(Pages) |
SP |
xii, 323 p. |
|
Z usa questo* |
SP |
ok |
Pages
(Section) |
SE |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Editor
(Tertiary author) |
A3 |
Santini, Carlo |
Curatore (o altro) |
|
A3 |
A2 |
(Tertiary Title) |
T3 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Edition |
ET |
3. ed. |
Edizione |
|
ET |
ok |
Date |
DA |
|
|
|
DA |
ok |
Type of Work |
M3 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Translator
(Subsidiary author) |
A4 |
Agliani, Vincenzo |
Traduttore (o altro) |
|
A4 |
ok |
Short Title |
ST |
|
Titolo abbreviato |
|
ST |
ok |
Abbreviation
(Abbreviation - alternate title) |
J2 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok |
ISBN
(ISBN/ISSN) |
SN |
978-88-06-20663-5 |
ISBN |
|
SN |
ok |
DOI |
DO |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Original Publication |
OP |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Reprint edition |
RP |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Reviewed item |
RI |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
(Custom 1) |
C1 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
(Custom 2) |
C2 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Title Prefix
(custom 3) |
C3 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Reviewer
(custom 4) |
C4 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
(Custom 5) |
C5 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
(Custom 6) |
C6 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
(Custom 7) |
C7 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
(Custom 8) |
C8 |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Accession number |
AN |
num. inventario |
Collocazione in archivio* |
|
AN |
ok |
Call Number |
CN |
segnatura/collocazione |
Segnatura |
|
CN |
ok |
Label |
LB |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Keywords |
KW |
parole chiave |
Tag (pannello a parte) |
|
KW |
ok |
Abstract |
AB |
Note di sommario sul contenuto (titoli compresi) |
Abstract |
|
AB |
ok |
Notes |
N1 |
Tutte le note |
Note (pannello a parte) |
|
N1 |
ok |
Research Notes |
RN |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
URL |
UR |
|
URL |
|
UR |
|
File Attachments |
L1 |
|
|
Z non lo tratta |
|
|
Author Address |
AD |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
|
Figure (file) |
L4 |
|
|
Z non lo tratta |
|
|
Caption [della figura] |
CA |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Access Date |
Y2 |
|
|
Z non lo tratta mette in "Consultato" un'altra data (?) |
Y2 |
ok |
Translated Author |
TA |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Translated Title |
TT |
|
|
Z lo mette fra le Note come non riconosciuto con l'etichetta davanti |
N1 |
ok (sic) |
Name of database |
DB |
|
Archivio |
|
DB |
ok |
Database provider |
DP |
Biblioteca Monastero ... |
Catalogo della Biblioteca |
|
DP |
ok |
Language |
LA |
|
Lingua |
|
LA |
ok |
Figure |
|
Endnote non esporta nulla |
|
|
|
|
Rating |
|
Endnote non esporta nulla |
|
|
|
|
[RN record number controllato da EndNote] |
ID |
32 |
|
Z non lo tratta |
|
|